Pourquoi Kaamelott ne fait pas rire tout le monde ? | Linguisticae | Le Vortex#28

30 sept. 2020
381 924 Vues

Peut-on rire de tout ? Voilà une question pour laquelle on aime tous donner notre avis. Monté également… mais d’une manière un peu plus inattendue. Peut-on comprendre parfaitement une vanne si on n’a pas tout le bagage linguistique et socio-culturel de l’endroit d’où elle émane ? Ou, pour faire plus simple, un Australien peut-il parfaitement comprendre les traits d’humour d’une sitcom russe ?
#arte #kaamelott #linguisticae
🥂Pas besoin d’avoir la réf pour rejoindre le Discord : discord.gg/2uQT2r9
Pour retrouver Monté en live sur Twitch, suivez ce lien : www.twitch.tv/montedelinguisticae

BIENVENUE DANS LE VORTEX !
Les ténèbres s'amassent, et voici que ma coloc commence. Elle ne prendra fin qu’à la fin de la saison. Je participerai à des collabs, citerai mes sources et n'engendrerai pas de pouces rouges. Je suis le savoir au cœur des ténèbres. Je suis le vulgarisateur au sein du Vortex. Je suis le bouclier qui protège de la désinformation. Je voue ma vie entière et mon honneur à la Vulgarisation, pour cette nuit et toutes les nuits à venir.
📅 C’est quoi exactement une météorite ? Valentine de Science de Comptoir va s’empresser de vous décrire plus en détail ce merveilleux caillou
👪 Les colocs de la saison printemps/été :
Angle Droit : frlift.info/soft/_KidpuCqhbvqZedgq2DPpA
Linguisticae : frlift.info/soft/ofQxJWd4qkqc7ZgaLkZfcw
Science de comptoir : frlift.info/soft/E_LWXcsdp7cWbo4DR4ZA-A
Un Créatif : frlift.info/soft/Aiy7bY8nTQCWrkSRh6Wu9w
ISAN INDEV : ISAN 0000-0005-2AA3-001D-M-0000-0000-8

Sources :
Attardo, Salvatore. (2017). Humor in Language. DOI: 10.1093/acrefore/9780199384655.013.342
oxfordre.com/linguistics/view/10.1093/acrefore/9780199384655.001.0001/acrefore-9780199384655-e-342
Bonnet, Philippe et alii. (2015). Les pratiques culturelles des français.
www.lebaron-frederic.fr/medias/files/pratcult.pdf
Flandrin, Laure. (2011). Rire, socialisation et distance de classe.
journals.openedition.org/sociologie/851
Jenkin, Matthew. (2014). Why language learners don't have to miss the punchline in The Guardian.
www.theguardian.com/education/2014/aug/20/language-learners-joke-punchline#maincontent
Jiang, Tonglin et alii (2019). Cultural Differences in Humor Perception, Usage, and Implications. doi.org/10.3389/fpsyg.2019.00123
www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2019.00123/full
Michallon, Clémence. (2019). How France’s equivalent of ‘Monty Python and the Holy Grail’ taught me the sweet loneliness of TV in a foreign language in The Independant.
www.independent.co.uk/arts-entertainment/tv/features/kaamelott-french-tv-show-king-arthur-legend-spoof-monty-python-holy-grail-a8978456.html
Mogorrón Huerta, Pedro. (2010). Traduire l’humour dans des films français doublés en espagnol in Meta, Volume 55, Numéro 1, mars 2010, p. 71-87. DOI: doi.org/10.7202/039603ar
www.erudit.org/fr/revues/meta/2010-v55-n1-meta3696/039603ar/

Commentaires
  • La blague la plus drôle donnée vous est offerte par Mathilde Bermel via l'onglet communauté de la chaine: Pourquoi les t-rex ne peuvent pas applaudir? Parce qu'ils sont MORTS

    Le VortexLe VortexIl y a 2 mois
    • c'est comme au moyen orient... faut pas faire de blagues sur Mahomet, car ils on la mèche courte "L'al bah"

      Philippe H.Philippe H.Il y a 28 jours
    • le nombre de gens que je croise au québec qui ne comprennent pas Kaamelott car c'est de l'humour "de vieux..." ou de " l'humour des Rudys " ! hahaahahah ! (D'érudits)

      Philippe H.Philippe H.Il y a 28 jours
    • Ouais, c'est pas faux !!! ;)

      Bruno MIQUELBruno MIQUELIl y a mois
    • @Ignacius Reilly Autre blague connue sur les tyannosaures: comment faisaient-ils donc pour se torcher ?

      felix25izefelix25izeIl y a mois
    • 3:32 de totue facon linguistica a un horrible accent

      gresse floriangresse florianIl y a mois
  • je suis pas francophone et je comprends pas pourquoi bar-le-duc ça fait rire :(

    Chen Ee WoonChen Ee WoonIl y a 11 heures
  • Je suis déçue, j'espérais enfin comprendre pourquoi MOI ça me fait pas rire du tout, Kaamelott... XD Le français est pourtant bien ma langue maternelle.

    Pouilleuse100Pouilleuse100Il y a 12 heures
  • Rions des Rothschild et Patrick Cohen 😃

    Bla MiBla MiIl y a 2 jours
  • Monthy Python > all

    JonarezJonarezIl y a 2 jours
  • Clerks vo vs vf 👍👍👍

    Jahnus97480Jahnus97480Il y a 3 jours
  • On dit bien "humour de beauf" Et c'est souvent un petit plaisir coupable genre "Bon je sais que c'est de l'humour de beauf, mais c'est drôle quand même"

    Lya713Lya713Il y a 4 jours
  • La vidéo ne répond pas à cette question essentielle : comment appelle-t-on les habitants de Bar le Duc ?

    LagAvenueLagAvenueIl y a 5 jours
  • Cet épisode n'est pas un peu vindicatif ? Vous voulez dire comme les panneaux ?

    LagAvenueLagAvenueIl y a 5 jours
  • Discord... en un ou deux mots? :p

    Florian CLAIREFlorian CLAIREIl y a 6 jours
  • Ah mais je viens de regarder, c'est même pas que Bar-le-Duc c'est dans la Meuse, c'est que c'est même la préfecture! Coup dur.

    Elsa BorrelElsa BorrelIl y a 6 jours
  • Pour le dindon de la farce moi je vois la farce qui est fourré dans la dinde représente la personne dans laquelle se trouve la farce (blagueur / clown / autre représentant de la catégorie)

    Gim BoxGim BoxIl y a 7 jours
  • tous ce la sa ne vaut pas un claire de lune a maubeuge

    seb lievinseb lievinIl y a 7 jours
  • mon niveau d'anglais est assez faible pourtant "two beer or not two beer" fait toujours rire mes clients anglophones grace au contexte (je suis serveur)donc oui on peut on peut etre drole dans une langue peut maitrisé si les gars son bourré!

    marcel gomezmarcel gomezIl y a 7 jours
  • C'est quand même dommage, quand on parle du rire , ce n'est jamais marrant (sauf dans le rire sur Arte des Inconnus...). Mais c'est bien intéressant . Et c'est vrai avec des étrangers, même parlant bien français, on connait toujours de grands moments de solitude face à l'humour, le notre ou le leur...

    Gevan PooldGevan PooldIl y a 7 jours
  • Ah les autologismes type "Expression toute faite", "court", "insup", "desuet", "français" ou même "locution figée"! C'est toujours marrant et difficile d'en trouver

    Pierre GarciaPierre GarciaIl y a 7 jours
  • oui, faire de l'humour dans une langue étrangère, et surtout arriver à balancer une vanne authentiquement drôle dans une discussion, c'est le niveau ultime de maîtrise du bouzin.

    Toto AbicycletteToto AbicycletteIl y a 8 jours
  • Je n'arrive pas à comprendre le principe de tes cheveux

    Cédric StanghelliniCédric StanghelliniIl y a 8 jours
  • une farce cest un repas quon fait avec un dindon, donc tu est le dindon de la farce lorsque tu te fait pieger, etc, comme la dinde quon met sur la table pour faire une farce

    KinGkPooPKinGkPooPIl y a 8 jours
  • Un exemple : la série québecoise (et francophone) "Like Moi" me fait hurler de rire dans sa version originale. Elle a été re-tournée entièrement en VFSA (version française mais "sans accent") ici en Belgique (avec des comédiens locaux et français) en conservant le même texte... bin "c'est dull en criss" (comme on dirait là-bas)

    Anaël HoningsAnaël HoningsIl y a 8 jours
  • Mortel!

    Lemnis CatLemnis CatIl y a 9 jours
  • Un jeu de mot que j’ai u lors d’un nouvel an en Angleterre : what’s the différence between a fish and a piano : you can’t tune a fish ! .

    zalem \m/zalem \m/Il y a 9 jours
  • Bar le Duc, petit village de mon premier petit amour de 8 ans.. Pour moi c'est un paradis..

    gerard castinelgerard castinelIl y a 10 jours
  • Blague intraduisible, avec reference culturelle (double combo): Once Death had a near Chuck Norris experience.

    Mathieu DMathieu DIl y a 11 jours
  • à la fin, quand ils lui disent qu'il est lourd, je m'attendais à ce qu'il dise "lourd comme un cheval mort !!"... mais apparemment il n'a pas osé...

    Zbigniew WoznyZbigniew WoznyIl y a 12 jours
  • Je préfère l'avoir blanche et droite que black et d'équerre. Ya bon ?

    ludo androludo androIl y a 12 jours
  • Le dindon de la farce. Dans une farce y a un dindon, qui est farci - et on farcit par le derrière du dindon, avec la main, pour ceux à qui ça aurait échappé -, une farce, et un farceur, amateur ou professionnel. J'espère que ces rappels vous permettront de saisir la nature de l'analogie entre le fait de se faire avoir, et d'être le dindon de la farce.

    Samir K. AbadaSamir K. AbadaIl y a 12 jours
  • Vous racontez sérieusement des conneries !

    Blanc BecBlanc BecIl y a 12 jours
    • ?

      Feng YuanFeng YuanIl y a 8 jours
  • Vous avez failli prendre le mort aux dents!

    kaesaillekaesailleIl y a 12 jours
  • J'aime beaucoup c'est frais !

    Xavier H.Xavier H.Il y a 13 jours
  • HAHAHAHAAHA Bar le duc ..... à merde j'habite ici .....

    Julien LesseurJulien LesseurIl y a 13 jours
  • Ich sitze hier am Mittelmeer und habe keine Mittel mehr. (Ah, Monaco et ses casinos ...)

    Georges StrohlGeorges StrohlIl y a 14 jours
  • An Australian aborigene crafted a new boomerang and went crazy trying to get rid of his old one.

    Georges StrohlGeorges StrohlIl y a 14 jours
  • CUILLEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEER!

    ZoidbergForPresidentZoidbergForPresidentIl y a 15 jours
  • ANH MAIS. Ca faisait un moment que je me disais que je n'appréciais plus l'humour que j'aimais étant plus jeune, que des trucs qui me faisait mourir de rire avant me laisse de marbre aujourd'hui, voire me mettent carrément mal à l'aise. Je me demandais ce qui avait provoqué ça, est ce que le fait de vieillir rend aigri ? Du coup je me rends compte grâce à cette vidéo que non, j'ai juste changé de contexte socio-culturel en devenant adulte.

    Jennifer HavyJennifer HavyIl y a 15 jours
  • MDR. 🤣👍

    Ed elweissEd elweissIl y a 15 jours
  • Je découvre cette chaine et j'adore 😁

    Justine ZggJustine ZggIl y a 16 jours
  • la vf de south park est génial, libérer gratos c'est du génie

    Lucas BortoluzziLucas BortoluzziIl y a 16 jours
  • Les notes sur notre jeu sont genre 0.5 (genre 3.8 vs 4.3) plus bas avec le public anglophone que le public francophone (beaucoup de texte). Je pense que c'est plus le genre d'humour que des expressions ^^

    Espremea And COEspremea And COIl y a 16 jours
  • Trop bien votre chaîne ! Content d'avoir fait cette petite découverte, étonné de pas l'avoir fait avant ! "Mange tes morts Valentine"

    BoboXBoboXIl y a 17 jours
  • le passage sur l'humour en chine me rappelle un sketch des inconnus avec 2 intellos qui dissertent sur l'humour

    vero Langvero LangIl y a 17 jours
  • T'as oublié le décalage générationnel. Va expliquer la "blague" d'Itinéris dans Astérix et Cléopatre a un ado.

    prince veliniusprince veliniusIl y a 17 jours
  • J'ai riz

    Wichates ImpactWichates ImpactIl y a 17 jours
  • J'ai réussi à faire rire des anglais en Angleterre et en Espagne des espagnols, mais j'ai échoué avec les parisiens à Paris. Beau travail, je m'abonne

    Thierry KrugerThierry KrugerIl y a 17 jours
  • Ba moi, Valentine, elle m'a fait rire quasiment à chaque fois. C'est grave, docteur ?

    Kaito77Kaito77Il y a 17 jours
  • super vidéo mais tes lunettes sont très légèrement de travers et ça me stresse :D

    Planchat MathysPlanchat MathysIl y a 19 jours
  • Super , je me régale ... Merci les gens

    barbare04barbare04Il y a 20 jours
  • Lors d'un repas de famille l'année dernière, nous avons voulu jouer à un jeu de société et celui qui était à portée de main était "Limite limite". Sauf que dans ma famille, il y a ma belle-soeur qui est anglaise, en France depuis trois ans. Et du coup elle ne comprenait pas une majorité des références culturelles qui sont pour nous français hilarante. Du coup on a voulu jouer à "cards against humanity" pour l'inclure dans le jeu, mais là effet inverse, nous ne comprenions que peu de références culturelles. Donc clairement un jeu qui ne se marie pas avec la mixité culturelle.

    MrSpritkillerMrSpritkillerIl y a 20 jours
  • Et au fait pourquoi "pas changer assiette pour fromage" est à mourir de rire ?

    bensilicatebensilicateIl y a 21 jour
  • J'ai pas compris la blague de Bar le Duc

    bensilicatebensilicateIl y a 21 jour
  • c est pas faux..

    TheKickeurTheKickeurIl y a 21 jour
  • 🥄

    Halan BHalan BIl y a 22 jours
  • Je vais tenter les sitcoms russes du coup

    FIRST - Premières historiquesFIRST - Premières historiquesIl y a 22 jours
  • Dsl, j'aime pas tes boucles d'oreilles.... Sinon, je n'ai pas ri, ni même souri. J'imagine que chacun son métier... ...Mais c'était carrément interressant et pertinant. Léo Grasset à la création? Vous êtes quoi, la team "on a tout bon , paie ta subvention aux frais du contribuable"? J'espère que le père de Valentine n'en prend pas trop ombrage... Riez de ça. Pour autant, je m'abonne...vas savoir...

    Léaupold RutabagaLéaupold RutabagaIl y a 22 jours
  • Petit témoignage personnel : j'arrive à faire de l'humour dans des langues étrangères que je maitrise pas forcément super bien, justement en jouant sur le fait que je ne suis pas locuteur expert. C'est peut-être une forme d'auto-dérision.

    رافاييل روبرترافاييل روبرتIl y a 22 jours
  • La pub mal traduite avec des blagues incompréhensibles, nous, les Suisses romands, on en a droit tous les jours à la TV 😂

    CistudeSuisseCistudeSuisseIl y a 23 jours
  • Je n'ai jamais aimé cette série. Pour moi, la réponse à la question "Pourquoi cette série ne fait pas rire tous le monde tiens en une seule phrase "Parce qu'il y a des gens comme moi qui ne voit pas ce que cette série à de drôle"

    Baroudeur CoolBaroudeur CoolIl y a 23 jours
  • les barisiens en sueur

    Antoine PAntoine PIl y a 23 jours
  • oooh je suis tout à fait d'accord avec, je suis colombienne ( donc parle espagnol à la base (mais pas l'espagnol d'Espagne, ni Mexique non plus)) et cela fait un ans et demi que j'suis en france et même si j'arrive à comprendre et exprimer mes idées c'est toujours compliqué de comprendre l'humour français c'est derniers jours je commence à mieux comprendre le deuxième degré.

    Poulette 97Poulette 97Il y a 23 jours
  • Referencement!

    John DoeJohn DoeIl y a 23 jours
  • Un Kaamelott nordique… mais avec ou sans l'humour de Kaamelott ? frlift.info/first/vid-o/rm3R4KiV0I-tjHo.html

    BlueTemplar En Taro Brian!BlueTemplar En Taro Brian!Il y a 23 jours
  • Les québécois en savent quelque chose en matière d'humour! L'exportation de notre humour en France,peut être compliqué pour certains québécois à cause de notre accent... C'est pourquoi,la majorité des humoristes québécois,doivent adapter leurs textes en français international pour que les français comprennent! Du moins,dans leurs spectacles en France! Ceux qui choisissent de garder leurs accents québécois on bien souvent peu de succès à cause aussi de notre niveau de langue aussi! Quoi qu'il en soit,nous québécois sommes fiers que notre province sois la capitale de l'humour!

    Katou BKatou BIl y a 24 jours
  • J'en ai une pour vous :) Comment traduit-on "quel beau pied !" en anglais .... What a fair foot ! (Va te faire...) :o)

    Malko MadMalko MadIl y a 24 jours
  • Bah tu vas pas parler de Kamelott avec les anges de la télé realité ou des blagues de gamers avec des bourgeois traditionalistes , c'est evident pas besoin d'une video pour sa.

    SALUT ALDE ! GRAND FAN !SALUT ALDE ! GRAND FAN !Il y a 24 jours
  • Petite précision sur le mandarin, en fait les jeux de mots qui visent à créer deux phrases homophones ne sont pas très drôles pour les chinois, justement parce qu'ils sont trop faciles et surtout beaucoup trop utilisés. On en voit partout sur les pubs par exemple. Pour nous un jeu de mot peu faire sourire parce qu'il est assez ingénu et inattendu, mais en mandarin c'est quelque chose de tellement commun qu'il ne provoque pas vraiment la surprise ni le rire. C'est très vrai aussi que les Chinois ont moins tendance à se "lâcher" et a utiliser l'humour de manière spontanée. J'ai aussi trouvé très juste l'observation sur la présomption d'erreur des apprenants de langue étrangers

    Elemy69Elemy69Il y a 24 jours
  • Je ne sais comment dire... Il y a un petit quelque chose dans cette vidéo qui me fait penser à ceci : frlift.info/first/vid-o/l4W115WLzW2oarA.html

    Le Roi nuLe Roi nuIl y a 25 jours
  • C'est l'autre Poincaré qui est né à Bar le duc

    MiraMiraIl y a 25 jours
  • Aux Antilles, ca fait rire personne ! C'est nullllllllllll Le pire c'est qu'on exactement la même programmation !

    Marlène YMarlène YIl y a 25 jours
  • C'est pas faux ! Valentine prend vraiment le mors au dents

    Vincent BVincent BIl y a 25 jours
  • donc ne pas aimer Kaamelott, fait de moi une inculte? ah.

    Marie SerranoMarie SerranoIl y a 25 jours
  • Moi j'aime bien vos blagues :) Mais arrêtez un peu s'il vous plaît :)

    Gomez FabianGomez FabianIl y a 25 jours
    • Ou pas:)

      Gomez FabianGomez FabianIl y a 25 jours
  • ON EN A GROS !! à 12:40 sur votre carte, le Québec n'est pas anglophone !! D'ailleur, ce territoire s'est déjà appelé ''La Nouvelle-France'' ! !

    fred Caillouxfred CaillouxIl y a 25 jours
  • Conclusion, pour traduire les sketch de Devos, on risque d'en chier.

    monpseudo100monpseudo100Il y a 26 jours
  • C'était super intéressant, super bien raconté et surtout : VIVE KAAMELOT !!!👍👍 Cette série est absolument géniale (comme tout ce que fait Astier), je la connais par coeur et j'attends le film avec beaucoup d'impatience ! 🤩😎

    Johann GALLANDJohann GALLANDIl y a 26 jours
  • 0:55 Elle prend le mors aux dents... 😁

    Bozo LeclownBozo LeclownIl y a 27 jours
  • Le taux de chouffe est énorme !!

    Zoulman Le SageZoulman Le SageIl y a 28 jours
  • Comme beaucoup d'autres spectateurs, j'étais fasciné par l'anneau lumineux multicolore arc-en-ciel dans le fond. Ça m'a fait trop penser à ça: m.frlift.info/first/vid-o/r363tbmqrnDTk6g.html Puis j'ai compris que c'était... une horloge !!! Elle est trop belle! Avec le recul elle va bien avec le logo et la charte graphique de l'émission. Mais par pitié, dites-moi : le fabricant, le modèle, comment se la procurer SVP? Je veux la même! (Au passage très bonne vidéo et félicitations pour ce contenu de qualité.)

    moteurcombustionH2moteurcombustionH2Il y a 28 jours
  • Je veux pas faire mon rabat-joie mais je le fais quand même. De base la blague de Valentine sur Cicéron ne peut pas fonctionner puisqu'en réalité "Si c'est rond" (sisɛʁɔ̃) et "Cicéron" (siseʁɔ̃) ne sont pas strictement homonymes. C'est courant de confondre "ɛ" et "e" mais c'est une erreur... voilà. :D

    Paschal AdansPaschal AdansIl y a 28 jours
  • 1G1F : inventée au Québec, mais une très bonne version a été faite avec Jean Dujardin en France ;) Chapeau c'est pas aussi bon que l'originale mais très bien pour JeanJean

    Philippe H.Philippe H.Il y a 28 jours
  • En quoi se promenaient les gens grec à l'époque de l'antiquité ? ' 'En pédocle ! "

    Philippe H.Philippe H.Il y a 28 jours
  • Kaamelott et visiteurs ça me fait pas particulièrement rire... Jsuis la "ouais.. c'est moyen âge... On dirait ils sont tous con.. **ennui** "

    Pierced French SirenPierced French SirenIl y a 29 jours
  • 5:15 Être le dindon de la farce, c'est être la victime de la blague, puisque le mot farce est un nom désignant à la fois la mixture d'ingrédients avec laquelle on remplit une volaille ou autre réceptacle comestible, et figurativement une blague, un canular. Ce que je trouve étrange c'est qu'on utilise pas le verbe ''farcir'' dans le sens de prendre une personne au piège d'un canular. Pourquoi ''lui faire une farce'' ne peut être remplacé par ''le farcir''?

    Dave BergamothDave BergamothIl y a 29 jours
  • Ouiiiii la vf de South Park est vraiment géniale !!!!!

    Léo GLéo GIl y a mois
  • Des tas de choses me font rire mais pas Kaamelott... Arthur et son air condescendant... alors que ça ne vole pas très haut... ça ne passe pas!

    AlibabaAlibabaIl y a mois
  • Et faudrait apprendre a prononcer le chinois si vous voulez parler mandarin dans vos vidéos.

    Barkrust kBarkrust kIl y a mois
  • Toutes les scènes tournent Valentine en ridicule. Pour le coup ce n'était pas drôle.

    Barkrust kBarkrust kIl y a mois
  • Meilleur traduction de South Park: Free hat qui devient "des bérets gratos/libérez gratos"

    the 3rd Bogdanovthe 3rd BogdanovIl y a mois
  • D'accord, mais on est d'accord qu'un français qui rit pas avec Kaamelott puducu grave et mérite une distanciation sociale plus marquée qu'un porteur de la covid ?

    Tündi HadadyTündi HadadyIl y a mois
  • Moi par exemple j'ai pas ris une seule fois pendant la vidéo, et c'est probablement parce que j'étais pas drôle, mais parce que je suis québécoise donc je ne comprends pas les références et les expressions. 🥰 Exemple humour culturel c'est par exemple au Québec on a le film bon cop bad cop. Je sais que ce film a une version française et une version américaine et je ne comprends pas comment c'est possible. L'humour de ce film est basée sur la rivalité anglophones et francophones avec Canada anglais et Canada français. Donc j'ai de la difficulté à comprendre comment l'essence de ce film a puis être traduit dans des pays qui ont pas cette même notion de rivalité de langues. Je suis vraiment curieuse un jour écouter ces deux versions.

    AlieAlieIl y a mois
  • J’ai habité deux ans à Bar-le-duc, 草 tous vos泥馬

    Ku's dream酷的夢-Ku's dream酷的夢-Il y a mois
  • J'ai pleuré de rire à 05:25 et j'assume totalement 🤣🤣 merci !

    Nicolas ChambrierNicolas ChambrierIl y a mois
  • "Si vous voulez un kebab, rien de mieux que Lille, c'est pas loin du centre ville" blague d ouvrier de Valenciennes

    Rémi CroayneRémi CroayneIl y a mois
  • Quelqu'un de sympa pour faire une conclusion rapide ?

    onyonyIl y a mois
  • Je trouve que l'humour référentiel est beaucoup utilisé dans la plupart des fictions de ces dernières années et perso je trouve que ça fonctionne hyper bien (même dans nos vie privés) plus que l'humour de dicto.

    Derris RosenbergDerris RosenbergIl y a mois
  • "Manges tes morts Valentine" moi ça m'a fait rire

    Bio Drando 252Bio Drando 252Il y a mois
  • Le dindon de la farce... N'était-ce pas tout simplement le dindon qui fini farci, rôti..? Contrairement à ses congénères. Je n'ai toujours vu que cette explication..

    TiToU MoiTiToU MoiIl y a mois
  • Y a aussi l humour de gauchiste, tres conventionnel, aseptisé un peu faux-cul et très lèche cul du pouvoir bref pas tres drôle quoi... Moi je préfère rire sans préservatif. Noraj de mon commentage!

    jean croustadejean croustadeIl y a mois
  • Exemple d'humour décalé sur cette vidéo : C'est moi, ou bien l'étagère dans le fond, où est posé le mot Relax est à l'envers ??!!?

    Bruno MIQUELBruno MIQUELIl y a mois
  • C'était super intéressant :) merci beaucoup !

    Cartoon -gCartoon -gIl y a mois
  • C'était marrant

    Louis XVI RP 2.0Louis XVI RP 2.0Il y a mois
FRlift